Tuesday, January 6, 2009

山寨法国红酒

昨天在长沙和高中同学吃饭,东道主带了两瓶红酒,似乎叫Paul Matto,(后面这个词可能记错了)。这个牌子的红酒似乎在长沙很普遍,说明卖得很好。我在不止一个场合喝过或者见过。进口红酒(包括其他饮品)有一个特点,就是会在背面标签下贴一个中文签,说明一下经销商的信息。这个Paul Matto也有这么一个中文标签,似乎旨在标明舶来背景。以前没有仔细,昨天我看到正面写着Dry Red Wine。我记得红酒标签上是不会写这些三个字的。看背面,我立即喷出饭来。这个法国红酒把法国写成了Prance。把山东某经济开发区写成了develop met zone。把酿酒商写成了wine making。
 
它当然是山寨法国红酒。其实从营销的角度说,它算是成功了,因为长沙很多餐厅都供应这个牌子的酒,送人也用它。大概是销售商迎合了当地人比较崇洋的心理,看到洋文标签就当洋红酒。不知道这个酒在其他市场的销售状况。不过它在长沙的成功也不意外。因为在这里有中国最多的中西餐厅,虽然基本都是西餐中吃,或者中餐西吃,也有最多的牛扒店。公平地说,其实Paul Matto的味道还是可以的。为什么把商标上的字写对了这么简单也这么重要的事情却被这么草率地忽略呢。
 
另外我发现当地山寨手机也很多,我接触的人用的手机多是我不知道的品牌。
Posted by Xuyu at 05:21:03 | Permalink | Comments (4)