Friday, November 25, 2005

No fuss on China’s censorship, Please

Wang Jianshuo, reportedly the first English blogger in China, is pissed off with BBC that interviewed him on the the blogsphere in China. He blamed BBC for misusing his comment in the aired programme.

“I am not comfortable that my words were taken out of the context to support another view that I don’t agree”, Wang says. In the interview,when asked about the censorship of blogging in China, Wang said“I don’t want to comment on this”.

I don’t see BBC did anything wrong.

First of all, it is a matter of fact that blogs, alike other Internet publishing in China, are under state censorship this or that way.

I created my first blog in blogspot in early 2003, but it was not accessible from China until the recent three months.

After blogpsot’s blockage, I created another one in blog-city, which was blocked by the Great Firewall in middle of 2005.

Chinese are not unfamilar with censorship in any form. Days of speech freedom ended when Qin Shihuan (China’s first emperor) took the power after he defeated other states and created a united China 2000 years ago.

People must avoid using some particular words that could insult the emperor, for instance, any character of the emperor’s name must not be written by anybody anywhere. Intellectuals who wrote something controversial (something the government is not happy with)were jailed since Qinshihuan’s time till nowadays.

In the Internet era, web publishing must also obey the rule so much rooted in Chinese society as an instinct for Chinese writers.

Filter software is embeded in major portal sites like Sina and Sohu so that those “sensitive words” will miss in the text automatically. Yahoo handed in an indicted journalist’s email to the government as proof for his crime.

How does censorship work on the web publishing in China? Stevenson-Yang, a Beijing-based writer on information technology, has a good point.

Posted by Xuyu at 03:33:34 | Permalink | Comments (1) »

Friday, November 18, 2005

秋衣怨

 

 

 

秋衣怨

 

 

久别了白色肩头的亲切手指

仿佛失去经年的伴侣

还记得从你发上掸去的蒲公英么

恐怕又有了半坡子女

是风揉碎的波光

投进抱一双臂的胸怀

你默颂一阙词

枯草和落日在袖上的蝶影

当你坐在冷石上构想一封信

说是片迟迟不肯离去的叶

苦恋着天空和风

是消匿在毛线里的一缕秋雨

从你粗心的红伞外飞来

藏过你渴睡的眼的肘弯

还存亿着两寸眉痕和一声偷笑

起落在你白皙颈子周围的鼻息和唇香呢

也随着秋虫的夜歌去了吧

 

 

今秋与昔秋又怎样

而你的恋爱却不同了

那只风筝和收线的人呢

怕你偏偏忘了

还是和着旧日子都折叠进衣柜去了

那么,借充满镜中的阳光

你不漂洗一下这件旧秋衣么

放进一屋秋的气味

熏醒衣下的那些旧梦

 

 

19951118

Posted by Xuyu at 13:06:05 | Permalink | Comments (1) »

Wednesday, November 16, 2005

海子之麦

(麦子是海子的诗中最常见的词汇.)

如洪水给大地带来

神话

海子手握一束麦子

举过额头

给我带来   诗歌

麦地  泪水  星辰  姐妹

 

 

在梦不到的地方

海子手握一束麦子

抖落风与尘

顺着一支水

走就大山

太阳栖息的地方

再也不出来

 

 

大雪覆盖大地

我躺在雪花上

读诗

做梦

等待麦芒泛滥的季节

 

19951030

Posted by Xuyu at 09:27:47 | Permalink | Comments (1) »

Tuesday, November 15, 2005

Mascots of Confusion

It took my mother quite a while to recognize what the five mascots of the Beijing 2008 Olympic Games really are,  except the panda one, after the offical announcement in a mass gala.

The Five Friendlies are claimed to” embody the natural characteristics of four of China’s most popular animals–the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow–and the Olympic Flame”

Nornal Chinese, like my mother and myself, can hardly agree. It seems to be the result of trade-off somehow. Fish is not allowed to be eaten in Tibetan culture. I haven’t hear of any folklore about swallow. 

Chinese are confused of the Friendlies. Are foreigners?

Posted by Xuyu at 13:02:47 | Permalink | No Comments »

Monday, November 14, 2005

那些死去的杂志

刚知道《书城》要关张了。这本除了灵魂其他所有要素都在可意克隆美国的《纽约客》的月刊的死去照样引起了网络上一些叹息
这个世界从来不会因为一些从来没有旗帜的杂志的倒闭而寂寞。
许知远和他的朋友们离开《经济观察报》后正在酝酿一份新的文艺类杂志。(本人也将在创刊号上凑一份热闹。)《经济观察报》的文章也越来越面目可憎(也许并不因为他们的离开)。不久前中国的记者节期间,该报刊登一篇半版的文章,探讨记者的职业“出路”。辉煌的出路无非是进入企业,下海,而且风光,成功。如此看来,它的记者并不把记载明日历史当成职业出路。如此看来,这张披着《金融时报》一样的粉红色外衣的报纸距离死期不会太远了。
一份没有灵魂的报纸存活着意思本来就不大。(党是党报的灵魂。例外。)
不难想象,《书城》的主编恐怕并没有真正读进去《纽约客》,看得懂的只有幽默的皮肤。他或者是被有关《纽约客》的报导误导了,因为写那些东西的中国记者也未必有几分理解。该主编只知道那是一份给知识分子看的很有地位的很有品位的杂志。前些天我还说,the ubersexuals read The Economist and New Yorker. 似乎这位主编一开始并不知道美国知识分子和中国知识分子的不同,不知道人文和文人的不同。
 
那些死去的和即将死去的杂志报纸的主编似乎都有共同特点:不知道谁是读者,不知道读者想要读什么,没有旗帜,只有一些空虚浮躁的有关理想的话。
 
记得《21世纪商业评论》创刊前,侯任主编召集兵马时都无法告诉他未来的同事他要将杂志办成什么样子,只是让大家各抒己见,然后拿来很多美国的商业期刊,逐个研究。后来这本杂志还是诞生了。它和刚死去的《书城》同属一个集团。
 
最近开始读在Amazon上买的第一本书:The Pursuit of Reason: The Economist from 1843 to 1993. 如果一份报纸(《经济学人》一直如是称自己)的150年历史可以写成一本1000来页的书,它一定不是模仿了谁。
Posted by Xuyu at 13:10:20 | Permalink | Comments (2)

Thursday, November 10, 2005

《午后》

 
 《午后》

秋日阳光照我
一枚喜悦的果实

安静的天空象似处女的皮肤
白云抹湿了睫毛

水不说话
一张口就会淌出月亮

虫子在衣袋里
歇着夜歌

一些人拉上窗帘在屋里睡觉
一些人戴着墨镜在街上招摇

我身无分文
枕着太阳温暖的肩膀
1995年9月24日

Posted by Xuyu at 13:59:27 | Permalink | Comments (1) »

Wednesday, November 9, 2005

Hu’s State Visit Show on BBC Briefly blocked

Hu Jintao, Chinese president, is apprehensive about informality in the eyes of some diplomat. Yes, he likes the formal ceremony, and his guys back home understand very well.

They made the sigal interrupted when people in China, though very few locals, were watching BBC’s live broadcast as Hu was beijing received by the Queen at Buckingham Palace.

It must be a face losing when he Tibetan protest was seen on the screen.

But more is lost back home.

Posted by Xuyu at 14:28:38 | Permalink | Comments (1) »

Tuesday, November 1, 2005

老城湘潭

以前在给外国人介绍我的出生地时,我总是要在“湘潭”之后补充说明,这也是毛主席的家乡。现在,我给国人介绍时,补充说明,我和宋楚瑜是一个小学的。最近湘潭因为禽流感频频出现在报纸头条。以下是我见过对我家乡最生动的描述。感谢此文的作者。

据考古发掘资料证明,湘潭在新石器时代就已经有人类居住,并与长江中游大溪文化——屈家岭文化——龙山文化脉络近相一致。湘潭地名最早出现于南北朝时期的梁天监年间,但辖地不在今湘潭境内。唐玄宗天宝八年(公元749年),原湘潭县改名为衡山县,原衡山县改名为湘潭县,才属地相符。
湘潭作为城市的历史则始于建国后的1950年。该年7月12日,经当时的中南军政委员会批准,湘潭县城关区改为湘潭市,隶属长沙专区。9月1日,湘潭市人民政府正式成立。
历史上第一次出现湘潭的地名是在距今约1500年前的南北朝梁武帝天监初年,皇室萧退被封为湘潭侯,天监中分阴山县立湘潭县。但当时湘潭的领地则在今湘潭之东南面。唐天宝八年(749年),湘潭地域重新划定,这才是湘潭地名与今地相符的开始,且稳定了1300多年,直到新中国建立初年没有多大改变。但当时县治设在今易俗河。湘潭县治移至今城区之地,具体时间已难确考,学者认为当在北宋中期,即距今已达千年。
今城区一带,由于濒临湘江,山峙江洄,风景佳绝而又扼水陆通道,故早为兵家必争之地。正式设治之前,壶山、窑湾(古称锦湾)一带早已是繁盛之地。晋代八州都督陶侃在壶山驻军,后其居处建为石头寺。唐代大书法家褚遂良在这里写下诗章,有“九衢灯火”之句;他还为石头寺题写“大唐兴寺”牌匾,此寺遂改名至今。再往前推,秦朝取道湘江,在湘漓间开凿灵渠,征伐南粤,这里也是必经之道。1981年在湘潭城郊的九华乡桂花村船形山出土了商代后期青铜器珍品豕尊,其形制为国内仅见,属国宝级文物。因此,今城区的历史文脉可上溯到秦汉乃至商周,启码要从晋代算起。
晋隋唐宋间这里文化十分发达,可惜实物和文字留存不多,只能从吉光片羽中感知一二。唐代大诗人杜甫留下了“岸花飞送客,樯燕语留人”等一批诗句,许浑则有“瓦樽迎海客,铜鼓赛江神”的描写。北宋欧阳修《湘潭新修药师佛殿记》则记录了当时湘潭城市与水运的繁盛。
南宋胡安国、胡宏父子自福建来碧泉落籍,直接在这里开创了历史上著名的“湖湘学派”,由此湘潭近一千年来成为了湖湘文化的重镇,名人辈出。继碧泉书院的辉煌之后,明清以来在湘潭城区先后办起了义学、昭潭书院和霞城书院,培养了一批批建功立业的人物。晚清,湘乡人曾国藩把湘潭作为湘军水军的训练营地之一,并在咸丰四年(1854年)古历三月下旬,在这里与太平军数万水陆部队展开了一场决定命运的生死决战,最终获胜,湘军由此走出湖南,名震中外。湘阴人左宗棠入赘湘潭十余年,后走出湘潭,成为中道出山的政治、军事名星,有“今亮”即当今诸葛亮之雅誉,并成为了从沙俄手上收复伊犁的民族英雄。末代大儒王闿运与其弟子旷代逸才杨度,以及为反清先后殉难的刘道一和秋瑾,世界文化名人齐白石,驰名文化界的以语言学家黎锦熙为代表的“黎氏八骏”,他们几乎都在同一时代或居住或频繁地往来湘潭城区,共同地谱写了湘潭的近现代辉煌。
最值得骄傲的是,以毛泽东、彭德怀为杰出代表的一批湘潭、湘乡籍无产阶级革命家,将湘潭的现当代史翻开了最灿烂的篇章。他们都在湘潭城区留下了足迹,成为了湘潭人世世代代享用不尽的无形资产。
湘潭在中国佛教和道教文化史上也有着突出的地位。不仅唐兴寺始自晋代,楚山观也是“建于晋氏,修自明时。”药师佛殿则在宋时颇具规模。至于人物,在唐代有著名的龙山和尚在隐山与曹洞宗始祖以“泥牛入海”为题参禅,柳宗元为今龙安山(今仙女山)海禅师作记,刘禹锡为唐兴寺智俨大师制铭;在近代,有著名的“八指头陀”出任中华佛教总会第一任会长;在解放初期,有湘乡籍的虚云大师出任新成立的中国佛教会名誉会长;在当代,有圣辉大师在任中国佛教协会副会长。佛教文化在湘潭城区同样写下了辉煌。
宋元易代之际,元县丞李长庚端坐县衙,不屈殉节;明末南明督师何腾蛟兵败被俘,不为清廷利诱所动,囚西禅寺,殉难流水桥。元明之交与明清之间,湘潭历史上更遭受了两次惨烈的屠城,城区人口几乎灭绝。但湘潭人民屡仆屡起,外来人员不断涌入,尤其是明初自江西大量移民,为本土文化的发展注入了新的活力。明清以来,湘潭商业高度发达,全国各地的会馆多达30家,尤以“米市”与“药都”著称,湘莲与槟榔成为了本地最有代表性的特产。与此同时,消费文化也走在各地的前面,戏剧、绣花、美术等民间艺术享有盛名。此地素来有“小南京”、“金湘潭”之称。
“总”,是湘潭的城市特色。如果说湘潭旧时城市的格局在视觉上为一点一线:点便是城,线便是“总”,即沿江街道。早在宋代,这里的街市便沿江而建,不会下于十余里。大概是到了明朝,便有了“总”的划分。所谓“总”,便是街道一段区间的名称。展开嘉庆丁丑岁(1817年)《湘潭县志》所附《城总全图》,便见各总之间设有门楼,上标各总之名,从八总到十八总,赫然醒目。各总设“值年”或“首司”,为公共事务管理负责人员。各总首尾,设栅为卫,入夜关栅,天明则启。街道用青石板铺路,两边店肆鳞次栉比,牌坊、青瓦屋顶、白色风火墙……可惜这些都随着岁月的流逝而渐渐消逝。
关于早已消逝了的一至八总,清《嘉庆县志》记载得明白:“明时自县东宋家桥起,直抵小东门为一、二总,入城历宣化街、大街、攀龙街、新街为四、五、六、七总,出生湘门为八总。国初闭生湘门,诸总遂废。……八总正街:通济门外起,至平政桥止……九总以上至十八总迄今如旧……其十八总又分上下,上十八总即旧志所称十九总也。”古代,官府机构、文教院所、士大夫宅第居城,工商业户居“总”。这是一个繁华安宁的小社会。其实,一线并非一条街道,而是并行的三条街道。设总的叫正街,居中;最靠江的叫河街,又叫前街;还有一条后街,以正街为中轴与河街对称,不过店面稀少。靠河的街道,间或便有一幢吊脚楼,别有风致。
湘江是湘潭的母亲河,千年以来,她给湘潭城区带来了生命和生机。城总便是依托她而发展起来的。街总结束的地方,马上接上了矗立江干的壶山,然后是非常古朴、集镇风味极浓的窑湾;与之相对的江中,便是风景极佳的杨梅洲。
如果湘潭城的上述格局整体不被破坏,那么她今天一定可以列入世人的旅游热点地。可惜,她在上个世纪整整一百年里,遭到了致命的损毁。其中的原由,有社会进步带来的难以避免的变革,更多地则是由于我们自己的无知。
现在,城墙没有了,衙署没有了,书院没有了,楼阁没有了,寺庙没有了,著名古宅没有了,私家花园没有了,石板路没有了,古牌坊和古街道也只剩有零星的孑遗了。
所幸的是,由于自觉的保护,文庙、关圣殿、鲁班殿、望衡亭、抗日阵亡将士纪念碑等的
建筑主体被留了下来,刘烈士祠、秋瑾故居也都有一角犹存。
可叹的是,大量的遗憾事件就发生在这本来可以避免的近一二十年里。古街道就是在这段时间里急剧消失的。建筑恢宏的江西会馆拆毁于八十年代。毛泽东进行农民运动调查的当年县总工会所在地和化坛在早几年前被拆毁建了宿舍,如果说有关方面不懂得它的价值,却在宿舍楼的第一层专留了一间纪念室,这简直是讽刺。毛泽东读书时经常下榻的城内三义井“毛福昌”号三开间三进,其上首一开间三进竟拆毁于2003年8月,新民房目前正在热建中。即使被保护下来的古建筑也没有得到较好的修缮,更没有让它正式陈列向社会提供服务而发挥其应有的功能。
湘潭作为伟人故里与文化名城有一代伟人毛泽东、彭德怀、齐白石、黎锦熙、秋瑾、王闿运、杨度等,都在湘潭城区留下了足迹,我们是否保护和向外界宣示了这种独有的遗产呢?历史在快速地前进,他们都是中国历史上千秋万古的人物,我们一定要在城市里为他们留下一点踪迹,这是城市永恒的骄傲,这是一旦毁坏便不可再得的他人梦寐难求的财富。
  生于1942年、原籍湖南省湘潭县的亲民党主席宋楚瑜,名字之中蕴含着先辈厚重的湖
湘文化情结。1948年至1949年,从湘潭县射埠镇的巨鱼村,到今属湘潭市雨湖区城正街
的昭潭小学(现名曙光学校),孩提时代的宋楚瑜曾在湖南度过一段短暂的时光。宋楚瑜当年就读的曙光学校(旧称昭潭小学)就在湘潭市雨湖区城正街上,这座创办于1902年的学校当年是一所私立学校,所收的学生多数是官宦子弟。2005年5月9日他将重返阔别50多个春秋的故乡,缅怀祖德,永矢弗忘!掬诚告奠,伏祈灵鉴!来了结多年的故乡情节。
湘潭有丰富的文化底蕴和人文旅游资源。一是在中国历史上,特别是近、现代史上,湘潭可谓人才辈出,名人如潮,形成了中国没有哪一个城市可比的伟人、名人群。近代以前的三国丞相蒋琬,西晋大司马陶侃,唐朝谏议大夫、著名书法家褚遂良,宋朝名将刘琦,北宋哲学家、理学开山祖周敦颐,南宋大文学家、理学家、湖湘学派代表胡安国、张木式,清朝名臣陈鹏年;近现代以来的湘军统帅曾国藩、曾国荃,一代儒宗王恺 运,巾帼英雄秋谨,世界文化名人齐白石,文学奇才肖三、张天翼;特别是以一代世纪伟人毛泽东为代表的红色伟人群,如军事帅才彭德怀,军事将领黄公略、罗亦农、陈庚、谭政、彭绍辉,革命政治家周小舟等。二是以湖湘文化为总代表的精神文化遗产丰富。如以毛泽东为代表的红色文化,以齐白石为代表的书画艺术文化,以周敦颐为代表的湘莲文化,以碧泉书院、东山书院、昭潭书院、霞城书院等为代表的书院文化,以云门寺、西禅寺、海会寺、唐兴寺、忏心寺、昭阳寺等为代表的佛学文化,以及龙舟文化、湘绣文化、槟榔文化等。
湘潭作为伟人故里与文化名城我们应该保护和向外界宣示这种独有的遗产。历史在快速地前进,他们都是中国历史上千秋万古的人物,我们一定要在城市里为他们留下一点踪迹,这是城市永恒的骄傲,这是一旦毁坏便不可再得的他人梦寐难求的财富。为了记录现有的古迹、老街和生活在其中的人们,五年里我奔走于潭洲大街小巷和城市开发的推土机竞赛,抢时间在开发基建前用手中的相机去纪录眼中的湘潭古城。

Posted by Xuyu at 09:11:53 | Permalink | Comments (1) »

Chen Shuibian & DDP: the real Chinese

The dictatorship over the speech freedow is dying-hard in Chinese society across the Taiwan Strait.

The Chen Shuibian adminstration threntens to forfeit the license of TVBS after the TV station released a photo showing a senior official in Chen’s DDP was involved in a casino scandal which he denied firmly before.

Chen’s news watchdog blamed TVBS has minor shareholders with Communist China support, which turns out in fact to be Hongkong investors. Opposition parties and ordinary people in Taiwan are threntening to take to the streets and burd down the building of the news regulator.

Across the strait, the Chinese national TV is taking advantage of this event to bash the Chen administration on its mean approach over TVBS.

Ironically, the Chinese news watchdog is no better. In fact, they are the world class mater in terms of forfeiting media that is aganist its will. Alike its predecessor government/party, Guomingdang/Nationalist Party, and the empire regimes before, the Party whips its control on media through the propaganda department of  communist party. Any media aganist it must be closed immediately.

In this regard, Chen and his party is really Chinese, though they refuse to label themselves Chinese.

Posted by Xuyu at 05:39:02 | Permalink | Comments (1) »