20世纪,大英帝国将英语变成了全球语言;21世纪,美国将英语在全球美国化,就连英国人也拒绝不了美式英语。到底英语是谁的?英国人Matthew Engel在BBC上撰文呼吁,虽然英语有今天得益于其开发,但作为英国人,他们还是要致力于维护英国英语的完整和纯洁(the integrity of our own gloriously nuanced, subtle and supple version – the original version – of the English language)。
有关美国英语和英国英语的差异,请参考The Economsit Style Book。或中国的一些英语语法书。我记得初二的时候我读过一本专门介绍英美英语区别的小册子,甚至包括发音的区别!
比如,美国人的pants,英国穿在里面,他们外面穿的是trousers。美国的subway走的是地铁火车,在英国走的是人。美国人的汽车烧的是gas,英国用的是gasoline.在英国,人们上楼坐lift,美国人坐elevator。对了,英国人说什么东西posh的时候,美国人不知所云。
再比如,在我们的电脑里,如果你不修改缺省的话,Word会告诉你programme, 或者colour等词是错别字。因为来自美国的Office系统只认识program, color.
对于我们将中式英文的人来说,怎么讲都无所谓。不过一些英国人很受不了这些美国词,比如Johnson。这反倒让人觉得英国人是英语世界的弱势群体。
其实,同一语言是随着移民在一直演进变化的。当一些大陆人跑到台湾去以后,中文也开始变化了——除了简繁体字。台湾人不知道网路在这边是网络,计算机和计算器是两种东西。嘿咻是什么意思来得?